• 24 ноември 2017
  • Вести денес: 125
Плусинфо10:41 11 септември 2017 ● Прочитано 378

Од издавачката куќа „Антолог“ од Скопје информираат дека книгата „Ерусалимски раскази / Кафка во Ерусалим“ од чешко-израелскиот писател Виктор Фишл, се објавува на македонски јазик. Тој е познат и како Авигдор Даган. Преводот на македонски го направила Маргарета Карајанова.

Станува збор за двете најпознати книги на Фишл, кои овојпат се издаваат во едно издание. Тој долгогодишна писателска кариера ја почнал како поет, а подоцна се надоврзал со кратки раскази и романи.

Заедничко обележје на хумористични и носталгични раскази во книгата, исполнети со чудните и чудесни жители на Ерусалим, е необичната фасцинација од градот во кој авторот живеел со години.

Книгата е објавена со поддршка на Чешкото министерство за култура.
 

Преземањето на оваа содржина или на делови од неа без непосреден договор со редакцијата на Плусинфо значи експлицитно прифаќање на условите за преземање, кои се објавени тука.



ОСТАНАТО ВО РУБРИКАТА

Кило Кило банда, новосадско агро-реге

Синоќа бевме сведоци на нивниот оригинален реге стил, на нивниот ентузијазам, но и искуство, вештина и искрен настап.

Премиера на „Писма до Скопје“ во МНТ

Во претставата, која ја подготвуваат Детскиот културен центар „Карпош“ и градските власти, е претставено раселувањето на децата од разурнато Скопје.

Романот „Но Уи“ на Лидија Димковска во трка за „Балканика 2017“

„Но-Уи“ е роман-метафора, прегнантно срочено четиво за животот и смртта во кој взаемно се проникнуваат фиктивното и фактографското...

Рецитал на виолинистот Владимир Костов и Марија Ѓошевска во Филхармонија

Ќе бидат изведени две сонати за виолина од Антонио Вивалди, Етида во форма на валс од Камиј Сен-Санс, како и Соната за виолина и пијано од Штраус.

Јане Чаловски и Христина Иваноска со „Дијалог (форма на одговор)“

Македонските уметници ќе се претстават со самостојна изложба утре во Загреб.

НАЈЧИТАНИ